Advertisements
Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘ghost’

One of my very favorite vines/tumblr posts of all times is an unintentionally hilarious clip of Ghost Adventures with a ghost who refuses to play by the gender binary.

tumblr_nq2rai7jsu1tj0mtxo2_400

Image: a small green light with the caption “beeping”

Investigator: [loudly & clearly] –you a male or a female spirit? Once for a male, twice for a female.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

In honor of Halloween, enjoy this spooky ghost story from Ishikawa (formerly 能州) on Hyakumonogatari Kadankai.

百物語怪談会 Hyakumonogatari Kaidankai

Chikaramochi Yurei Mizuki Shigeru

Translated and Sourced from Mizuki Shigeru’s Mujyara and Japanese Wikipedia

Long ago in the Empou period (1670 – 1683), an unusual farmer’s wife lived in a small village called Mikoharabara, which was nestled in a remote mountain valley in the province of Noshu (modern day Ishikawa prefecture).

She was unusual for several reasons. For one, she had fish scales growing under her armpits where she should have had skin. Second, her nipples were so long that she could throw them over her shoulder and feed her baby while it was still nestled on her back. Last, she was incredibly strong—it was said this farmer’s wife could do the world of 4-5 grown men, all by herself.

However, even the strongest person is not invulnerable. One winter the farmer’s wife got sick and died.

The 17th day after her death, she came back as a yurei and haunted her husband to…

View original post 441 more words

Read Full Post »

I feel bad not having updated this blog since I started it, but  I won’t arrive in Japan until this Sunday.  Once I get there, there will be a whole new prefecture to explore, festivals to attend, and food to learn how to cook. As a foreign worker, I’ll also be mired in bureaucratic immigration processes.

Until that time, I’d like to share my translation of one of my favorite Japanese scary stories.  The original Japanese text is here.  “Miminashi Houichi,” or “No-Ears Houichi” is a 昔話 (mukashi banashi), or a folktale.  It also appears in Lafcadio Hearn’s collection of Japanese ghost stories Kwaidan.

(more…)

Read Full Post »